-
1 θωρησσω
(aor. ἐθώρηξα - эп. θώρηξα, pf. τεθώρηκα; эп. 1 л. pl. praes. conjct. θωρήξομεν = *θωρήξωμεν)1) надевать доспехи, покрывать броней, одевать в панцирь, т.е. вооружать(Ἀχαιούς Hom.)
; med. облекаться в доспехи, надевать на себя броню, т.е. вооружаться, ополчаться(τεύχεσι, χαλκῷ Hom.; πρὸς τοὺς πολεμίους Arph.)
ἐς πόλεμον θωρηχθῆναι Hom., Hes. — вооружиться для битвы, т.е. выйти на бой2) (sc. οἴνῳ) напаивать вином; med. напиваться, опьянятьсяἐν τῷδε (sc. θώρακι) πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι. - Ἐν τῷδε πρὸς τοὺς συμπότας θωρήξομαι Arph. ( игра на обоих значениях слова θ.) — этим доспехом я ополчусь против врагов. - А я напьюсь из него против собутыльников
-
2 θωρήσσω
A arm with a θώραξ: generally, arm,θωρῆξαί ἑ κέλευε.. Ἀχαιούς Il. 2.11
;Μυρμιδόνας.. θώρηξεν Ἀχιλλεύς 16.155
:—more freq. in [voice] Med. and [voice] Pass., θωρήσσομαι, [tense] fut. - ξομαι: [tense] aor. ἐθωρήχθην:—arm oneself, put one's harness on,αὐτίκα θωρήσσοντο Il.19.352
;σὺν τεύχεσι θωρηχθέντες 8.530
, etc.; ; τεύχε' ἐνείκω θωρηχθῆναι I will bring you arms to arm yourselves withal, Od.22.139;ἐθωρήσσοντο δὲ χαλκῷ 23.369
; ἐν τῷδε (sc. θώρακι)πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar.Ach. 1134
; to which Dicaeopolis replies, ἐν τῷδε (sc. χοῒ) πρὸς τοὺς συμπότας θ., with reference to signf. 11.II fortify with drink, Hp.Epid.2.5.10;ποτῷ φρένα θωρηχθέντες Nic.Al. 32
;τεθωρηγμένος Ruf.
ap. Orib.6.38.23; make drunk, intoxicate, Thgn.842:—[voice] Med. and [voice] Pass., get drunk,οἴνῳ Id.470
: abs., Id.413, Pi.Fr.72;θωρηχθεὶς ὑπὸ οἴνου Hp.Morb.4.56
, cf. Duris 27 J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θωρήσσω
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский